CV po angielsku. Jak napisać?

CV po angielsku. Jak napisać?

job search websites 04 CV po angielsku. Jak napisać?
CV jak CV, po polsku, czy po angielsku, co za różnica… no właśnie różnic jest i to niestety sporo.

Przede wszystkim musimy sobie uświadomić, że rynek pracy w Wielkiej Brytanii diametralnie różni się od polskiego i pracodawcy również są inni i zwracają uwagę na inne kwestie. Oto kilka porad, które pomogą Wam skonstruować idealne CV do pracy na Wyspach:

WYGLĄD
  • CV powinno być zwięzłe i pozbawione zbędnych elementówtakich jak słowa „curriculum vitae” na górze (przecież wiadomo co to za dokument…), słowo „address” przed adresem, który przecież rozpoznamy i bez tego (chyba że mamy dwa adresy, wtedy możemy je oznaczyć „permanent” and „temporary address”)
  • idąc tropem zwięzłości – postarajmy się, żeby nasze CV zmieściło się na 1 stronie lub ewentualnie na 2 jeśli ubiegamy się o pracę wymagającą dużego doświadczenia – nikt nie będzie miał czasu czytać więcej naszych wypocin, niestety
  • NIESAMOWICIE WAŻNY jest ogólny wygląd naszego CV, na który składają się czcionka, interlinie, akapity, układ itp. Jeśli jest ono czytelne, eleganckie, jednolite (np. nie kombinujmy z 5 rodzajami czcionek…) i spełnia wymogi formalnego dokumentu (darujmy sobie czcionki typu Comic Sans, wszystkie kolory tęczy w poszczególnych elementach CV)
  • zapiszmy nasze doświadczenie zawodowe oraz wykształcenie w kolejności odwrotnie chronologicznej (najnowsze na górze)
  • zamiast pisać pełne zdania, lepiej wypunktujmy najważniejsze rzeczy. Będą się łatwiej rzucać w oczy, a zapracowany brytyjski przedsiębiorca nie straci za dużo czasu, żeby wyszukać najważniejsze informacje
  • to co ważne podkreślmy w jakiś sposób, np. używając większej czcionki. Co jest pierwszą najważniejszą informacją w naszym CV? IMIĘ I NAZWISKO – jeśli spodobamy się pracodawcy, zapamięta on od razu nasze dane
  • warto oddzielić poszczególne sekcje naszego CV. Możemy wykorzystać do tego linie lub po prostu zrobić większy odstęp (jeśli mamy miejsce!).

ZAWARTOŚĆ
  • umieśćmy oprócz adresu wszystkie dane, które pozwolą szybko się z nami skontaktować, czyli email i telefon. Darujmy sobie adresy mailowe typu rozowy_mis@…..pl (nawet jeśli nasz brytyjski pracodawca nie rozumie polskiego), miejmy przygotowany adres, który nie będzie przywoływał skojarzeń, czy wzbudzał śmiechu. Nr telefonu, oczywiście brytyjski. Nawet jeśli jesteśmy super kandydatem na stanowisko, często pracodawca skontaktuje się po prostu z kimś innym, kiedy zobaczy, że jesteśmy nieosiągalni w jego kraju
  • Wielka Brytania jest krajem, w którym (chociaż różnie bywa w praktyce) wielkie znaczenie ma tolerancja, anonimowość, przestrzeń osobista. Z tego względu nie musimy, a wręcz w dobrym tonie jest nie zamieszczać poufnych informacji, za które uważana jest płeć, data urodzenia (TAK!), czy zdjęcie (chyba, że jesteśmy o to wyraźnie proszeni przez pracodawcę)
  • jeśli mamy miejsce, na początku możemy umieścić sekcję „profile” lub „personal statement”, gdzie krótko napiszemy, co możemy zaoferować swojemu pracodawcy i czego szukamy
  • skoncentrujmy się na umiejętnościach i doświadczeniu, które ma znaczenie dla stanowiska, o które się ubiegamy. Nie piszmy o pracy przy zbieraniu owoców, jeśli staramy się o pracę sekretarki 🙂 ALE, pamiętajmy, że już np. praca kelnerki może być istotna np. kiedy ubiegamy się o stanowisko sprzedawcy, bo oznacza to, że nie jest nam obca obsługa klienta
  • jeśli wymagane umiejętności posiedliśmy na studiach, zacznijmy od sekcji „education”, jeśli zaś mimo nie do końca pasującego profilu wykształcenia, mamy odpowiednie doświadczenie zawodowe, to właśnie od niego powinniśmy rozpocząć nasze CV
  • pamiętajmy, że tak naprawdę nie tak ważne jest, jakie stanowiska zajmowaliśmy, ale czego się dzięki temu nauczyliśmy. Pod każdym stanowiskiem powinniśmy więc wypisać nasze obowiązki, ale w taki sposób, żeby zasygnalizować, jaką umiejętność dzięki temu posiedliśmy
  • brytyjscy pracodawcy zazwyczaj wymagają referencji. Warto o tym pamiętać i poprosić poprzednich pracodawców o napisanie listu polecającego podsumowującymi naszą pracę i mocne strony


Chociaż post jest dosyć długi, napisanie CV po angielsku nie jest bardzo skomplikowanym zadaniem 🙂 

Na tej stronie możecie sprawdzić, czy zawarliście wszystkie najważniejsze elementy w swoim CV: CV checklist. 

A tu można zobaczyć przykładowe CV dostosowane do brytyjskich wymagań: Sample CV (źródło: Heriot-Watt Careers Service)


Powodzenia! 🙂

14 thoughts on “CV po angielsku. Jak napisać?

  1. Dodam drobny szczegół, jako, że wakacyjnie przeprowadziłem „kolportaż” ok. 200 moich CV w UK 🙂
    Mile widziane, a w niektórych miejscach wręcz wymagane jest dostarczenie CV w kopercie z imieniem i nazwiskiem + nazwa stanowiska na które się ubiegamy.

  2. Dodam drobny szczegół, jako, że wakacyjnie przeprowadziłem „kolportaż” ok. 200 moich CV w UK 🙂
    Mile widziane, a w niektórych miejscach wręcz wymagane jest dostarczenie CV w kopercie z imieniem i nazwiskiem + nazwa stanowiska na które się ubiegamy.

  3. Tak, rzeczywiście jest to problem, szczególnie kiedy próbujemy poprosić o referencje dopiero kiedy ich potrzebujemy od byłych pracodawców. Dlatego moim zdaniem o referencjach powinniśmy myśleć bez względu na to, czy planujemy wyjazd, czy nie i zbierać je jako swoje portfolio zawodowe. Warto również poprosić o takie referencje na uczelni lub w miejscu, w którym odbywaliśmy praktyki zawodowe.

  4. Tak, rzeczywiście jest to problem, szczególnie kiedy próbujemy poprosić o referencje dopiero kiedy ich potrzebujemy od byłych pracodawców. Dlatego moim zdaniem o referencjach powinniśmy myśleć bez względu na to, czy planujemy wyjazd, czy nie i zbierać je jako swoje portfolio zawodowe. Warto również poprosić o takie referencje na uczelni lub w miejscu, w którym odbywaliśmy praktyki zawodowe.

A Ty, co o tym myślisz?